Multilingual vibes: Visualising linguistic resources and emoji in Southern African online discourse
DOI:
https://doi.org/10.55492/dhasa.v6i01.6732Keywords:
translanguaging, emoji, multilingualism, design, visualisationAbstract
This article presents Vibes, a prototype interface for visualising multilingual online discourse in Southern Africa. We developed the prototype during a three-day hackathon with a multidisciplinary team. The interface combines computational tools, manual coding and visualisation methods to work with data that standard NLP tools cannot process due to their monolingual design. We tested Vibes on two YouTube datasets: English/isiXhosa comments from the @cmtvsa channel and comments on videos discussing a hair product advertisement controversy. Through this work, we encountered practical challenges, including language identification failures, code-switching within single posts, non-standard orthographies, and multimodal communication through emojis. The challenges led us to propose an interface for collaborative coding that accounts for translanguaging practices. The hackathon development process highlighted the need for context-sensitive tools to study linguistic diversity in the Global South.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Zelalem Shibeshi, Marion Walton, Johannes Sibeko, Vusi Maxwell Mthembu, Henri-Count Evans, Nkazimlo Ngcungca, Alette Schoon

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.